17:55

O.M.E.C

- Какая ты умная!/ - Я не умная. Я занудная.(с)


перевод ната?:goth:

@музыка: muse

@настроение: отличное

@темы: сумеркомания

Комментарии
10.02.2009 в 18:01

Я лучше перескучаю, чем буду ломиться в дверь, где меня совсем не ждут
ты еще спрашиваешь, канеха ната, я же международник!! я не знаю языкоФ!
10.02.2009 в 19:50

- Какая ты умная!/ - Я не умная. Я занудная.(с)
сичас. *пошла за словарем*:out:
Ну... в общем будет так:
Эдвард Каллен стоит позади тебя!

>>хорошо (здесь видимо имеется ввиду, что ты никак не отреагируешь)
>>гиперпроветривавание (видимо здесь имеется ввиду то, что ты достанешь из-за пазухи вентилятор(фигурально выражаясь) и начнешь им обмахиваться, что бы Каллен почуял твой запах)
>>изнасилуешь его.

За точность, а точнее "смысленность" перевода не ручаюсь. Обратитесь к более профессиональным переводчикам.:trud:
11.02.2009 в 22:44

Я лучше перескучаю, чем буду ломиться в дверь, где меня совсем не ждут
ну фтарое тада!
12.02.2009 в 11:49

- Какая ты умная!/ - Я не умная. Я занудная.(с)
ахахаха!!!! я тож второе выбираю!
12.02.2009 в 11:59

- Какая ты умная!/ - Я не умная. Я занудная.(с)
Кстате!
Догадалась шо значит O.M.E.C.?
24.02.2009 в 13:19

Я лучше перескучаю, чем буду ломиться в дверь, где меня совсем не ждут
нет, конечно (((
27.02.2009 в 14:26

- Какая ты умная!/ - Я не умная. Я занудная.(с)
я считаю, что это такая своеобразная аналогия O.M.G (O, My God!) или если же по нашему, по русске, ОМГ. То есть в данной случае подразумевается O My Edward Cullen!!!:hmm: